Go back to previous page
Forum URL: https://www.palm-plaza.com/cgi-bin/CCforum/board.cgi
Forum Name: ThE LoveR
Topic ID: 273683
#0, “mook” in English means wannabe?
Posted by สาวอักษร x The White Lotus on 09-Mar-25 at 02:53 PM
ไม่ใช่ wannabe ค่ะ แต่มีความหมายว่า


#1, RE: “mook” in English means wannabe?
Posted by ฮ on 09-Mar-25 at 08:29 PM
In response to message #0
มึงทำเหมือนไม่รู้ว่า ตัวเองน่าเวทนาแค่ไหน
ความอิจฉามันล้นทะลักจน ใครก็มองออก
แล้วเขายังจะให้ค่าความเห็นมึงไหม

เวทนามึงนะ ใจคงร้อนเหมือนอยู่ในนรกตลอดเวลา ในขณะที่คนที่มึงเกลืยด ไม่รู้ด้วยซ้ำว่า มึงมีตัวตนในโลก


#2, RE: “mook” in English means wannabe?
Posted by Vb on 09-Mar-25 at 08:51 PM
In response to message #1
>มึงทำเหมือนไม่รู้ว่า ตัวเองน่าเวทนาแค่ไหน
>ความอิจฉามันล้นทะลักจน ใครก็มองออก
>แล้วเขายังจะให้ค่าความเห็นมึงไหม
>
>เวทนามึงนะ ใจคงร้อนเหมือนอยู่ในนรกตลอดเวลา
>ในขณะที่คนที่มึงเกลืยด ไม่รู้ด้วยซ้ำว่า มึงมีตัวตนในโลก

ไม่เสือกคะคนดี


#3, RE: “mook” in English means wannabe?
Posted by Vb on 09-Mar-25 at 08:56 PM
In response to message #2
เห็นแมลงสาบเดินมา ใครก็ไปเหยียบได้นะ
ไอ้แมลงสาบ

#4, RE: “mook” in English means wannabe?
Posted by เอฟตุง on 09-Mar-25 at 09:04 PM
In response to message #3
>เห็นแมลงสาบเดินมา ใครก็ไปเหยียบได้นะ
>ไอ้แมลงสาบ

ก็คือเหยียบมึงไงคะ สมเพชขยะแขยง อีติ่งผีลิลลี่ควาย


#5, RE: “mook” in English means wannabe?
Posted by MeSureISMaterialgay on 09-Mar-25 at 09:11 PM
In response to message #4
ไม่เคยได้ยินคนเมกันใช่คำนี้เลย

ภาษาสแลงยุคไหนคะ